Comprenne qui voudra ! / For Who Want to Understand !

2 min – 4/3 – 2009

Directed, shot, edited : Emmanuelle Sarrouy
Expérimentations sonores : Miss Heksenfee

Un petit film conçu dans l’optique de participer au film collectif « Outrages et Rébellion ».
Il n’en fait pas partie, et conserve donc son autonomie.
Un petit film graphique et musical qui s’adresse aux sens.
Un petit film qui rend hommage au Regard de Joachim Gatti et aux luttes incessantes que nous sommes en devoir de mener.
Un petit film qui hurle : Ne baissons pas les bras !
Un grand cri contre la violence et contre l’injustice.

A short film shot in order to participate to the collective one « Outrage et Rébellion ».
It’s not part of it, and it keeps eventually its autonomy.
A graphic and musical short film that speaks to our senses.
A short film that is a tribute to Joachim Gatti’s Eye and to incessant struggles that we must lead.
A short film that shouts : don’t give up !
A long cry against violence and injustice.

Comprenne qui voudra ! / For Who Want to Understand !, 2009 © emmanuelle sarrouy
Comprenne qui voudra ! / For Who Want to Understand !, 2009 © emmanuelle sarrouy

St Eugène sous l’acacia / St Eugene under the acacia

2 min – 4/3 – janvier 2008

Directed, shot, edited : Emmanuelle Sarrouy

Un jour, sous l’acacia de lumière, j’ai rencontré mon ancêtre
Je ne l’ai compris que bien plus tard, le jour de sa fête
L’électricité transmet des messages éclairants
Il suffit à la main et à l’œil de se laisser porter par sa danse mystérieuse

One day, under the acacia, I met my ancestor
I understood that years after, on st Eugene’s day
Electricity send lighting messages
The hand and the eye just have to let themselves be carried by its mysterious dance

St Eugène sous l’acacia / St Eugene under the acacia, 2008 © emmanuelle sarrouy
St Eugène sous l’acacia / St Eugene under the acacia, 2008 © emmanuelle sarrouy
St Eugène sous l’acacia / St Eugene under the acacia, 2008 © emmanuelle sarrouy

Poésiélectrique / Poesielectrique

4 min – 4/3 – 2008

Directed, shot, edited : Emmanuelle Sarrouy

La chaleur de l’été
Les amis d’aujourd’hui
Etincelles

The heat of the day
Today’s friends
Electric sparks

Poésiélectrique / Poesielectrique, 2008 © emmanuelle sarrouy
Poésiélectrique / Poesielectrique, 2008 © emmanuelle sarrouy
Poésiélectrique / Poesielectrique, 2008 © emmanuelle sarrouy

Le rituel… / The Ritual…

9 min – 4/3 – 2005

Directed, shot, edited : Emmanuelle Sarrouy

Quel étrange rituel célèbrent certaines personnes à la veille de Noël…
What a strange ritual people are celebrating at Christmas eve…

Le rituel… / The Ritual…, 2005 © emmanuelle sarrouy
Le rituel… / The Ritual…, 2005 © emmanuelle sarrouy

Ma mère ! / My Mother !

4 min – 4/3 – 2005

Directed, shot, edited : Emmanuelle Sarrouy

Est-elle vraiment ma mère ? Et est ce que cela est important ?
Is she my real mother ? And does it matter ?

Ma mère ! / My Mother !, 2005 © emmanuelle sarrouy
Ma mère ! / My Mother !, 2005 © emmanuelle sarrouy

Le Sourire du chameau / Smiling Camel

5 min – 4/3 – 2004

Directed, shot, edited : Emmanuelle Sarrouy
Text : Élias Canetti
Music : Sofiane Saïdi / NAAB
Painting : Alfons Alt

Quand le chameau sourit… Que font les hommes ? Ils tuent.
When the camel smiles… What are the men doing ? They kill.

Le Sourire du chameau / Smiling Camel, 2004 © emmanuelle sarrouy
Le Sourire du chameau / Smiling Camel, 2004 © emmanuelle sarrouy

C’est de l’Homme qu’il s’agit ! / Man Is In Question

6 min – 4/3 – 2004

Directed, shot, edited : Emmanuelle Sarrouy
Text : Saint John Perse
Footage : Alfred Hitchcock
Music : Hiromichi Sakamoto

Quand le chant des hommes et le vol des oiseaux se mêlent…
When the song of Men and the flight of the birds mix…

C’est de l’Homme qu’il s’agit ! / Man Is In Question !, 2004 © emmanuelle sarrouy
C’est de l’Homme qu’il s’agit ! / Man Is In Question !, 2004 © emmanuelle sarrouy
C’est de l’Homme qu’il s’agit ! / Man Is In Question !, 2004 © emmanuelle sarrouy

La Tête qui tourne / Spinning Head

6 min – 4/3 – 2002

Directed, shot, edited : Emmanuelle Sarrouy
Sound : Emmanuelle Sarrouy
Performer : Jean-Paul Noguès

Chant et danse au rythme du tourniquet.
Déconstruction du plan-séquence. Travail sur le rythme.

Singing and dancing with the merry-go-round.
Deconstructing a sequence shot. Working on the rythm.

La Tête qui tourne / Spinning Head, 2002 © emmanuelle sarrouy
La Tête qui tourne / Spinning Head, 2002 © emmanuelle sarrouy

Bad Dream Nevermore

2 min – 4/3 – 2002

Directed, shot, edited : Emmanuelle Sarrouy
Sound : Emmanuelle Sarrouy

Texte : Edgar Allan Poe (traduction française Stéphane Mallarmé)

Et l’oiseau s’exclama…
And the Bird said…

Bad Dream Nevermore, 2002 © emmanuelle sarrouy
Bad Dream Nevermore, 2002 © emmanuelle sarrouy

Fin de Siècle / End of Century

9 min – 4/3 – 2002

Directed, shot, edited : Emmanuelle Sarrouy
Sound : Emmanuelle Sarrouy
Performers : Emmanuelle Sarrouy & Jean-Paul Noguès

À la fin, c’est comme d’habitude. / Rien d’exceptionnel. / On mange. / Encore.
Gestes répétés, croisés. / Champ/Contre-champ, rythmés.
À la fin, le ton monte. / C’est toujours pareil. / Ça parle, ça chante. / Célébration.
À la fin, les corps s’emmêlent, se séparent. / À la fin, on s’embrasse, évidemment.

In the end, it is as usual. / Nothing exceptional. / We eat. / Again.
Repeated and crossed gestures. / Shot/Counter-shot, in rythm.
In the end, voices raise. / It is always the same. / We talk, we sing. / Celebration.
In the end, bodies embrace and separate. / In the end, we kiss each other, obviously.

Fin de Siècle / End of Century, 2002 © emmanuelle sarrouy
Fin de Siècle / End of Century, 2002 © emmanuelle sarrouy